Traductor legal

Que documentos Son traducidos por un traductor legal?

 Un Traductor Legal o interprete judicial traducen los  documentos expedidos en el extranjero como:

  • Acta de nacimiento
  • Acta de matrimonio
  • Acta de divorcios 
  • Titulos universitarios. 
  • Sentencias.
  • Entre Otros.

  Todos estos deben estar traducidos antes de presentarse en cualquier institución en Republica Dominicana,  Por ejemplo la Direccion General de migracion.  Los traductores Legales son nesacesario para traducir los documentos para adquirir un permiso de residencia Dominicana.

  Otro Ejemplo son  las actas de nacimientos expedidas en el exterior que van hacer transcrita en la junta central Electoral con fines de Doble Nacionalidad Dominicana. dichas actas tienen que ser traducidas por un traductor Legal Dominicano o interprete judicial.

Traducciones para Peticiones

   Cuando un Extranjero o Dominicano residente en el extranjero piensa peticionar a su familiares, es necesario que este presente traducido al idioma oficial del país en cuestión. Los traductores legales o interpretes judicial se encargan de Traducirlo desde Republica Dominicana y la persona puede presentarlo apostillado.

Vigencia  de una traducción hecha por un traductor legal

Una traduccion realizada por un traductor legal o interprete judicial es valida de por vida. Sin embargo, si  apostillas un documentos traducidos si  regularmente tiene doce meses de vigencia.

Quienes Son Traductores Legales Dominicanos?

  Un traductor legal o  interprete judicial es un  traductor oficial que traduce documentos escrito en otro idioma al español o viceversa. La importancia de usar Traductores Legales Oficiales, es que tus traducciones   pueden ser apostilladas y validas en el extranjero. Casi todas las Instituciones a nivel mundial exigen traductores legales certificados. Es importantes que conozcas bien que documentos traducir o quien puede traducirlos.

  Necesitas traducir puedes contactarnos con gusto te asistiremos 

   Los interprete judicial  o traductor legal es nombrado por la suprema Corte de Justicia y utiliza un sello oficial para cada traducción. Es decir todos los documentos traducidos por estos deben deben estar registrado en un record.

   Por eso si estas Necesitando Traduccir Cuaquier Documentos para fines Migratorios Mediante un Traductor Legal en Santo Domingo Autorizado o interprete judicial. Puedes contactarnos y con gusto te asistiremos.

Visadviser whats app829-901-7275 

809-236-2125